«Сверху я англичанка, а снизу — русская»: Хелен Миррен о России и своих корнях

26 июля, 2019

Если бы дед Хелен Миррен («Елизавета I») не остался в Англии, когда в России случилась революция 1917 года, а вернулся на родину, то сейчас актриса бы носила простое русское имя — Елена Васильевна Миронова. Но судьба сложилась иначе: Миррен стала мировой звездой, получила премию «Оскар» и почётный титул Дамы Британской империи. К 74-летию Хелен Миррен редакция ShowJet собрала самые яркие цитаты актрисы про Россию и русских.

О себе:

Хелен Миррен: «Разумеется, во мне сидят русские ДНК, но как они сочетаются с английским воспитанием, я не знаю».

О первом визите в Россию:

«В первый раз я была в Москве ещё в 60-х: тогда приезжала на гастроли с театральной труппой. Была зима, очень холодная. Мне почему-то очень хотелось пойти в кино, в обычный советский кинотеатр, вместе с обычными людьми. Мы разместились в гостинице. Мне дали в руки бумажку с названием кинотеатра, я села в автобус и показала эту бумажку водителю.

Я благополучно посмотрела кино, а потом вышла на улицу и поняла, что не знаю, как добраться обратно. Ведь бумажки с обратным адресом мне не дали! Я всё-таки села в автобус, решив, что увижу гостиницу через окно. Я пыталась считать остановки, но мне всё время казалось, что свою я давно уже проехала. В общем, я вышла и увидела гостиницу — далеко-далеко. Холод был жутким, даже слёзы у меня на глазах мгновенно превратились в лёд. Улицы были абсолютно пустыми: ни одной машины, ни одного человека. В какой-то момент я даже подумала, что так и умру здесь, просто замёрзну. Но в итоге добралась и даже ничего себе не обморозила».

О родне:

«Дед очень гордился историей своего рода, страдал оттого, что никогда не вернётся в Россию... Его мать, его сестры остались там. Он знал, что больше их не увидит никогда. Это было невыносимо больно, как и утрата русской культуры, языка, истории — всего. Отец разговаривал на двух языках, но о своём русском происхождении хотел забыть. Его целью была полная ассимиляция».

О русских корнях:

«Я ни слова не понимаю по-русски, но зато умею делать другие русские вещи. Я всегда говорю, что сверху я англичанка, но нижняя моя половина абсолютно русская!»

О роли жены Льва Толстого:

«Внешне я совсем не напоминаю Софью Андреевну (героиня Миррен из фильма про Льва Толстого "Последнее воскресенье", — прим. ред.), но мне кажется, что я всё-таки выгляжу русской. И это было потрясающее чувство — прийти на съёмочную площадку и ощутить, будто я вдруг оказалась внутри одной из моих семейных фотографий».

О понимании:

«Да я своего-то супруга (режиссёра Тейлора Хэкфорда, — прим. ред.) не понимаю, а вы про Льва Толстого!»

О музыке:

«Я обожаю классическую музыку, в том числе и российских композиторов, например, Чайковского».

О русском балете:

«Я люблю русский балет. Сергей Полунин невероятный артист. Для меня была огромная честь вручать премию BraVo на сцене Большого театра... Я была готова просто так постоять в этом великом месте!»

О русской душе:

«У русских глубокие души. Наши души могут быть и тёмными, но всё же русские известны тем, что глубоко всё чувствуют — большого сюрприза тут нет».

О сериале от HBO «Екатерина Великая»:

«У Екатерины была полная власть над всеми важными процессами в стране. Она могла делать всё, что хочет. У королевы Британии, конечно же, такой власти нет».

О русском кино:

«Я проходила пробы в фильм Андрея Тарковского "Жертвоприношение". Мы встретились в Лондоне, говорили о возможности работать вместе, но, к сожалению, этого не случилось. Мне очень жаль, потому что он один из величайших режиссёров. Также на меня произвёл впечатление фильм "Левиафан". Это замечательная работа. Очень грустная и трагичная. У меня русская душа, и я знаю, о чём говорю».

Смотрите сериал «Елизавета I» с Хелен Миррен на ShowJet:

Сериалы по теме

Елизавета I Elizabeth I 1 сезон / биография, история, 2005

Персоны по теме